Телевизор

«Тихий Дон» Сергея Урсуляка: «Шелуха о блудливой бабе» или шедевр?

Канал «Россия 1» повторяет эпический сериал 2015 года по роману Михаила Шолохова
«КП» вспоминает, как зритель отреагировал на премьеру, которая состоялась в 2015 году

«КП» вспоминает, как зритель отреагировал на премьеру, которая состоялась в 2015 году

Фото: кадр из фильма

«Тихий Дон» экранизировали чуть реже, чем «Анну Каренину». И каждый раз разгоралось жаркое обсуждение - зачем коверкать классику, почему набрали таких актеров?! Такова уж судьба всех последующих экранизаций. Так было и с творением Сергея Урсуляка. «КП» вспоминает, как зритель отреагировал на премьеру, которая состоялась в 2015 году.

ЗА

Читатели «КП»:

- «Благодарю режиссера и всю съемочную группу за выдающийся в своем роде фильм! Перед просмотром была настроена скептически. Но потом как закрутило-завертело, что и не оторваться, - все серии до конца на одном дыхании. Действительно, у Герасимова все эпично, картинно, выверенно, но несколько театрально, у Урсуляка же жизнь простая, незатейливая, естественная, без постановочных поз».

- «Очень понравился Григорий - голос проникновенный и внешне со временем убедил. Понравилась Аксинья - очень красивая девушка. В целом фильм в эмоциональном плане, как ни странно, оказался для меня более глубоким, чем прежние экранизации. Было много слез, трогательных моментов».

- «В культовом фильме Герасимова я вижу героев, их боль и поступки. А в фильме Урсуляка я вижу жизнь, которая их ломает. Вижу бурю, которая сломала эту жизнь. Урсуляк всегда очень тонко чувствует эпоху, может ее объяснить и умеет подняться над ней до вечных ценностей».

Мария Шолохова, дочь писателя:

«У Сергея Урсуляка в кадре все, как в жизни, - его фильм и воспринимается так, будто сегодня это происходит. Очень хорошее впечатление от игры молодых актеров. До чего молодцы ребята! Взять Дарью Урсуляк - последний эпизод третьей серии, где она себя косой режет и потом лежит на снегу. Я думала, упаду от переживаний. Такое чувство, что это в соседней комнате происходит. Играют с радостью, с энтузиазмом. Хороша Аксинья - несмотря на то, что внешний облик далек от того образа, который Шолохов описал. Новая Аксинья совершенно другая - голубоглазая, русая».

ПРОТИВ

Читатели «КП»:

- «Пошловатенькая мыльная шелуха о блудливой бабе и плюгавеньком казачишке с противным голосишком. Ни характера, ни типажа, ни исторической глубины романа. Бледно, грязно, за душу не взяло!»

- «Какой с Маковецкого Пантелей?! Все сцены кажутся поверхностными».

- «Сама из казаков и всю жизнь живу в деревне. Новый фильм - жалкая пародия. Хаты были ухоженные, беленые и внутри украшенные образами в расшитых рушниках. Я это застала. А вот когда косить ходили, попроще одевались - как в этом фильме, наряжались только в церковь. И корову ходили доить не в расписных сорочках. Моя прабабушка все про ту жизнь рассказывала длинными вечерами».

Валентин Осипов, биограф Михаила Шолохова:

«В первых частях начисто исчезло все социальное, все политическое. Нет многозначительных красок от Шолохова, например, ликов царской семьи на залитой водкой и загаженной рассолом клеенке в сцене сватовства. Нет реплики Давыдки-вальцовщика про богачей и революцию 1905 года. Изгнан один из главных персонажей романа - слесарь-революционер Штокман. Наконец, нет и намека на ремарку писателя: «Григорий стоял, не вслушиваясь в слова присяги, которую читал священник».